18. 3. 2010

Brňané v zahraničí: Finové ve frontě nepředbíhají

Manželé Staňkovi před třemi lety zamířili z Bílovic nad Svitavou do Helsinek. Alois Staněk od r. 2007 pracuje v Evropské agentuře pro chemické látky (ECHA) zajišťující registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek. Lenka Staňková začne ve stejné instituci pracovat od září, kdy ukončí mateřskou dovolenou. Jejich děti se o svoje zážitky podělí, jakmile se naučí alespoň trochu psát.

Pamatuješ si své první dojmy z Helsinek v porovnání s Brnem?

Alois: Zažil jsem částečně něco jako kulturní šok: Finové vždy čekají na přechodu až bude červená. Fronty vytvářejí vzorově na autobusových zastávkách i v obchodech. Když tu před lety bylo finále Eurovize, tak prý Finové vzorně stáli ve frontě a zbytek Evropy prostě předbíhal a Finové jen nevěřícně koukali.

Když jsem přijel v lednu, tak byla tma, zima a pršelo. Postupně začalo sněžit. V létě o prázdninách rozdávají na ulici dětem obědy zdarma, takže maminy nemusí vařit (dospělí si mohou za pakatel oběd koupit taky). Pokud jsou daná pravidla, tak platí a nelze žádat výjímky ani výhody a to ani za úplatu.

Lenka: Ve Finsku fungují věci, které by u nás díky našemu kulturnímu zázemí nebyly možné a našince ze začátku na každém kroku napadá, jak by šlo to či ono zneužít. Na hřišti v centru Helsinek je k dispozici bedna plná plastových hraček (i poměrně cenných) a za celou dobu, co tam chodíme, jsem si nevšimla, že by se něco ztratilo.

Ve veřejných dopravních prostředcích jezdí děti v kočárku do 7 let zdarma i s doprovodem, ale pokud kočárek doprovod nemá, platí plnou cenu. Také psi jezdí zdarma i bez košíku. Vše jezdí bezbariérové. Občerstvení a kavárny fungují většinou jako samoobsluhy,kde u pokladny zákazník zaplatí a pak si kávu nebo čaj sám udělá z nachytané konvice. Mléko je volně k dispozici.

Pracuješ v European Chemicals Agency, tedy v EU struktuře. Jaké to je v porovnání s brněnským vědeckým institutem?

Alois: Systém řízení můžu srovnávat spíše s českou státní správou, kde jsem předtím pracoval. Na ECHA jsou jasně daná pravidla, co má člověk dělat, je podle toho hodnocen. Pracovním jazykem je angličtina a jsou zde zastoupeny všechny národnosti EU. Čech jsem tu zatím jediný. Např. Slováci jsou tři, z Malty dva...

Je zde větší volnost v tom, co bych chtěl dělat dlouhodobě i krátkodobě, snazší interní mobilita (přesun na jiné oddělení). Taky ale daleko větší nároky na pracovní nasazení. Větší flexibilita pracovní doby umožnující řešit soukromé věci mimo pracovní dobu.

V čem vidíš největší rozdíl mezi životem Helsinčana a Brňana, potažmo rodiny s dětmi v Helsinkách a v Brně?

Alois:Jako obyvatel Bílovic asi nemůžu moc mluvit za Brňany... V Bílovicích je taky dobře. Helsinčan nemusí šlapat do žádného velkého kopce. Život Helsinčana mi připadá celkově klidnější.

Pro rodiny s dětmi jsou Helsinky velmi příznivé. Všude je spousta pěkných dětských hřist, speciální výběhy pro psy. Garantované místo ve školce (ale jen finské, do anglických školek je dlouhá čekací listina). Pro děti zaměstnanců ECHA od věku 4 let slouží Evropská školka a škola, kde jsou různé jazykové sekce (zatím anglická, finská a francouzská) a garantují výuku mateřštiny ve všech jazycích EU.

Lenka: V Helsinkách je mnohem víc vidět tatínky s kočárky i během dopoledne, než v Brně. Po celých Helsinkách je rozmístěna síť dobře vybavených dětských hřišt i se zázemím (WC, kuchyňka a herna s hračkami). Na bezproblémový chod dohlížejí stálí zaměstnanci, v létě jsou k dispozici různé vozíčky a trojkolky pro děti, v zimě zajímavé typy sáněk. Také si zaměstnanci s dětmi hrají nebo mamince pohlídají miminko v kočárku.

Napadá tě něco, co se osvědčilo v Helsinkách a co by bylo možno aplikovat i v Brně?

Alois: Větší množství kvalitních a čistých dětských hřišt. Cyklostezky: Helsinki jsou ráj pro cyklisty, a to i v zimě při minus 20. Stezky jsou prohrnovány dříve než silnice pro auta, všude stojánky na kola. Cyklista se nemusí vůbec potkat s auty a chodci. Taky stezky pro kolečkové brusle. V zimě je na každém rohu plácek s ledem a možnost bruslit a hrát hokej. Na zamrzlém moři či jezerech jsou prohrnovány dráhy pro bruslaře a stopy pro běžkaře. Stopy jsou strojově upravovány i v parcích a okrajových částech města a jsou osvětlené.

Jaké má Brno výhody ve srovnání s jinými městy, co by mělo hlavně rozvíjet, podporovat nebo chránit?

Alois: Brno má krásné okolí směrem na sever. Asi zlepšit tu síť cyklostezek v Brně. Udržovat zelené plochy ve městě, více hřišť pro děti všeho věku a vlastně i pro dospělé.

Jaká místa máš v Helsinkách nejraději? A jaká v Brně?

Alois: V Helsinkách mám rád pláže a pobřeží vůbec. V Brně těžko říct, asi Bílovice a okolí, hlavně cestu podél řeky do Obřan.

Žádné komentáře: